Jul. 13th, 2012

tomcat61: (Default)

В годы моей разгильдяйской юности я немного музицировал! Хотя, может быть, "музицировал"- это слишком громко сказано для того, чем я занимался? Я играл на бас гитаре в любительской группе. Играли мы, в основном, на свадьбах и проводах(в армию) в не очень близких селах. Почему только на свадьбах и проводах? Ну, потому, что на похоронах с электричеством было сложно, а без него наша аппаратура молчала.
Ох, какие это замечательные были времена... У меня была великолепная голубая гитара Ibanez, и настоящий усилитель Marshall, собранный собственноручно из старого чемодана и ворованной армейской радиостанции.
Так как наша группа играла несколько хуже, чем Большой Симфонический Оркестр Гостелерадио СССР, то играть нам приходилось в совсем не близких селах. В глубинке. Вы представляете себе, что такое молдавская глубинка? Там на русском говорила только радиоточка и иногда - учитель русского языка в молдавской школе, если таковой, конечно был.
Ох, какие это замечательные были времена... С какими приключениями иногда проходили наши, с позволения сказать, концерты. С погонями, драками... Пару раз моей гитаре даже пришлось оправдать ее название. Но я не об этом вспомнил сейчас. Однажды, во время свадьбы, когда в палатку прикатили уже третью бочку вина, мама (или жениха, или невесты - уже и не вспомню), решила поздравить молодых и поблагодарить гостей. Мы дали ей микрофон и она начала свою речь. На очень тяжелом и очень ломаном русском языке, которым все присутствующие владели в той же степени, что и она. "Мамаша, а Вы почему на молдавском не говорите?"- наивно спросил я, как наименее опытный из всей группы. Тогда "мамаша", заслонив микрофон ладонью, шепотом спросила меня:" А он сможет?" - и указала на тот самый микрофон....
Дааа, замечательные были времена! А вчера обращается ко мне служащая банка, в котором я имею счастье работать, и говорит, что дома у дочери компьютер на иврите, а на работе - на английском. Могу ли я ее рабочий компьютер "перевести" на иврит? Обычно мы такое не делаем, но у меня было хорошее настроение:) И я это сделал. Пока я работал - минут 5-10- дама ушла попить кофе.
Вернувшись и увидев, что ее компьютер уже "на иврите", она поблагодарила и сказала:" Какие же вы, русские, умные! Так быстро ты перевел с английского на иврит. А я одно предложение со словарем час перевожу"
Так, навеяло.....

Posted via LiveJournal app for iPad.

tomcat61: (Default)
Жарко! Настолько жарко, что не только люди, но и кошки меняют привычные представления о себе!  "Водонепроницаемая" кошка Нилли в эту жару полюбила играться с водой, ломая устоявшееся мнение о том, что кошки боятся воды!

January 2017

S M T W T F S
1234567
89 1011121314
1516 1718192021
22 232425 262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 29th, 2025 04:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios